Og da jeg hadde meditert over problemet en liten stund, lyktes det meg å oversette til klartekst innholdet i følgende dikt:
Diktet
Horisontene splintres som flaskeglass
En grønn støvsky stiger mot en hard himmel
Jeg vender tilbake til granene
og der, i skyggen,
tømmer jeg den bitre kalk
av min tørstende vår
Min oversettelse
Lår, lår, lår.
Lår, lår, lår, lår, lår.
Lårene.
Lår, lår, lår, lår, lår.
(Witold Gombrowicz: Ferdydurke)
The Talk Show: ‘The Pogue Feature’
-
Special guest David Pogue discusses his excellent and amazingly
comprehensive new book, *Apple: The First 50 Years*.
*Sponsored by:*
- Notion: The AI...
for 3 timer siden
2 kommentarer:
smiler og ler litt.
Gris!
Legg inn en kommentar