Og da jeg hadde meditert over problemet en liten stund, lyktes det meg å oversette til klartekst innholdet i følgende dikt:
Diktet
Horisontene splintres som flaskeglass
En grønn støvsky stiger mot en hard himmel
Jeg vender tilbake til granene
og der, i skyggen,
tømmer jeg den bitre kalk
av min tørstende vår
Min oversettelse
Lår, lår, lår.
Lår, lår, lår, lår, lår.
Lårene.
Lår, lår, lår, lår, lår.
(Witold Gombrowicz: Ferdydurke)
From the DF Archive: Superhuman and Email Privacy
-
Yours truly, back in July 2019:
They call them “read receipts”, and functionally they do work like read
receipts, insofar as they indicate when you read ...
for 8 timer siden
2 kommentarer:
smiler og ler litt.
Gris!
Legg inn en kommentar